Сообщений: 0 | #31 - 4 марта 2013 в 14:31 | |
Іра, да! Я когда в буклете прочитала что Спарки будут звать Бубликом у меня глаза были не меньше чем у Салли. Я чуть ли не матом ругалась) |
Сообщений: 0 | #32 - 8 марта 2013 в 20:07 | |
Оля, а что нельзя искорка назвать.. если уж переводить спарки? Звездочка - и то более соответственно |
Сообщений: 0 | #33 - 18 марта 2013 в 06:06 | |
Іра, да, но вообще с любого языка по правилам имена не переводятся! Только попробуй это нашим переводчикам мультиков это вдолбить... |
Сообщений: 0 | #34 - 26 марта 2013 в 17:54 | |
Оля, нет иногда надо переводить, когда Джека Воробья произносят Джек Спарроу, то оно как-то не природнє звучит... не натурально.. все же временами надор переводить! |
Сообщений: 0 | #35 - 29 марта 2013 в 11:07 | |
Іра, ну тут я полностью согласна. Но во всем нужно меру знать. |